Thoughts on Rhyming

Reblogged from Vivinfrance's Blog:

I’ve been thinking about the different kinds of rhyme.  A poem I wrote recently in French was criticised by a French friend, a retired professor of phonetics, because I used                        attend à tour de rôle                        l’appel comme porte-parole as  a full rhyme, when the pronunciation is slightly different by reason of the  circumflex accent.  He said it wasn’t even a proper eye-rhyme.   These French academics can be awfully …

From Viv(in France): a mini-primer on Rhyme
Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.